Since the better part of a year, I've been the singer for a skatepunk band called Aandrang ("Urge") - it started as a reincarnation of a bunch of guys' previous band, doing Dutch cover songs à la Me First and the Gimme Gimmes. And now we decided to write our own material, and I suddenly find myself the primary lyricist - and I've only really ever written lyrics in English :S
So now I find myself having written a couple of verses for one of our first songs, and I decided to look for guinea pigs to see how they trigger people. Congratulations, you've made the list!
Here's the English translation, original Dutch text which actually rhymes and fits a meter below. Appreciate if any of you take the time to write what they read and feel in these words. Thanks.
I ran into you on the coast, with your head held high you stood among the breakers, staring out over the sea
I came ashore to recuperate, but awoke on the cliffs of change, the tide dragging me along
And my heart screams 'yes you want this', and my soul whispers 'no'
So I examine my map, which will lead me to calmer beaches, untormented by the wind
I pray for safe voyage, but my dreams are full of undiscovered lands where I'll find all the treasures
That my soul doesn't want to accept, yet my heart cherishes so
After so many years on open water your words sound like a siren's call, promise extends
The water calm, the wind favorable, yet in the meantime my seaman's legs are shaking, as if bewitched by the sound
Of the calm before the storm that's brewing on the horizon
You know, I've told you, you're phenomenal but there's someone else and my bridges have been burnt
The course set, the helm is straight and my hope vested in the heaviness of the anchor, yet it gnaws at my sensibility
Mocks my intentions and leads me by the hand.
==============================================================================
Ik kwam je tegen aan de kust
Je hoofd opgeheven stond je in de branding
En je staarde over zee
Aan wal gekomen voor mijn rust
Maar ontwakend op de klippen van verandering
Het getijde sleurt me mee
En mijn hart schreeuwt ja dit wil je
En mijn ziel fluistert van nee
Dus buig ik me over de kaart
Die me loodsen zal naar rustigere stranden
Ongeteisterd door de wind
Ik bid voor een behouden vaart
Maar m'n dromen vol van onontdekte landen
Waar ik alle schatten vind
Die mijn ziel niet wil aanvaarden
En mijn hart zozeer bemint
Na zoveel jaar op volle zee
Klinken jouw woorden als de roep van een sirene,
De belofte strekt zich uit
Het water kalm, de wind zit mee
Maar ondertussen tril ik op m'n zeemansbenen
Als betoverd door 't geluid
Van de stilte voor de storm
Die aan de horizon ontluikt
Je weet ik heb het je gezegd
Je bent fenomenaal maar ja er is een ander
En m'n schepen zijn verbrand
De koers gezet, het roer staat recht
M'n hoop gevestigd op de zwaarte van het anker,
Maar het vreet aan m'n verstand
Steekt de draak met mijn intenties
En het leidt me aan de hand
Pingu
Has a real lament vibe to it, I'm looking forward to hearing how it turns out!
LuckyDee
Hitting the nail on the head there, glad it's coming across. I'll certainly bother NG with the end result once it's manifest.